Wir widmen allen Übersetzungen die größte Aufmerksamkeit. Medizinische Übersetzungen bilden da keine Ausnahme. Insbesondere in diesem Bereich sind Übersetzungsfehler inakzeptabel, denn von den übersetzten Texten können Menschenleben abhängen. Bei jeder medizinischen Übersetzung kommen all unsere Anstrengungen und über Jahre hinweg gewonnene Erfahrungen zum Tragen. Seit Gündung der Übersetzungsagentur ZELENKA im Jahr 1990 liefern wir regelmäßig Übersetzungen für verschiedene medizinischen Fachgebiete.
Um die Fachlichkeit von medizinischen Übersetzungen zu gewährleisten, arbeiten wir mit Ärzten zusammen, die über langjährige Erfahrung verfügen. Weitere Ärzte kümmern sich um die Überprüfung der Texte. Übersetzungen im Bereich Medizin sind eine anspruchsvolle Disziplin, weshalb sich unsere übersetzenden Ärzte ständig weiterbilden, an medizinischen Konferenzen teilnehmen und natürlich auch praktizieren. Wir wählen nur echte Fachleute für unser Team aus, um Ihnen sachliche Genauigkeit sachliche Genauigkeit bei allen medizinischen Übersetzungen zu garantieren.
Wir übersetzen viele Arten von medizinischen Dokumenten. Zum Beispiel:
Wir achten auf die Einhaltung der vorgeschriebenen medizinischen Fachterminologie und überprüfen diese sorgfältig. Neben den scharfen Augen der Ärzte helfen uns dabei auch moderne Software-Tools. Unser Team von Übersetzern besteht aus über 200 Fachleuten, die sich ausschließlich mit medizinischen Übersetzungen befassen.
Als erste Übersetzungsagentur in der Tschechischen Republik haben wir beschlossen, die zweijährige Garantie abzuschaffen und sie durch eine zeitlich unbegrenzte Garantie zu ersetzen. Wir sind von der Qualität unserer Übersetzungen absolut überzeugt und die zeitlich unbegrenzte Garantie ist unserer Ansicht nach das richtige Signal an unsere Kunden.
Überlegen Sie noch, wem Sie Ihre medizinische Übersetzungen anvertrauen sollen? Kontaktieren Sie uns mit Ihren Anforderungen. Wir würden uns freuen, Ihr Lieferant zu werden.