Die Tschechische Republik ist seit dem 1. 1. 2009 Vorsitzland der Europäischen Union, von der wir weitere Aufträge für Übersetzungen von Wirtschafts- und juristischen Texten erhielten. Wir haben unsere Fähigkeit bewiesen, ein großes Volumen von Übersetzungen mit der speziellen Terminologie der EU-Organe zu bewältigen. Das Team unserer Mitarbeiter in diesem Bereich erweitert sich immer mehr, deshalb bieten wir Fachübersetzungen von Texten mit dieser Problematik auch weiteren Kunden in der EU an.
Seit einigen Jahren erlebt die Welt der Übersetzung eine Transformation, die durch die Entwicklung… (weiterlesen)
Daniela ist eine erfahrene Projektmanagerin, die ihre umfassenden Fähigkeiten und Kenntnisse als… (weiterlesen)
Falls Sie auch während der Weihnachtsfeiertage Übersetzungsprojekte zu erledigen haben, stehen wir… (weiterlesen)
Laut der jüngsten Umfrage des unabhängigen internationalen Marktforschungsunternehmens CSA Research… (weiterlesen)
In diesem Jahr waren wir zum ersten Mal auf dem memoQfest. Diese internationale Konferenz in… (weiterlesen)