Übersetzungen aus der Autobranche werden gemäß Norm SAE J2450/1 angefertigt. Diese Norm ermöglicht es uns, die Qualität der Übersetzungen für diesen Bereich besser und genauer zu prüfen. Sie ist nicht nur den Autogesellschaften zu einer objektiveren Bewertung und zum Vergleich der Qualität ihrer Übersetzungslieferanten nützlich, sondern auch den Übersetzungsbüros selbst, da sie mit ihr eine höhere Ausgangsqualität der Übersetzungen gewährleisten können. Die aktuelle Version dieser Norm ist seit 2008 gültig und wurde gemeinsam durch Vertreter einiger großer Automobilwerke und Vertreter der Lieferanten von Übersetzungen verfasst.
Die vor kurzem veröffentlichte Rangliste der größten Sprachdienstleister des unabhängigen… (weiterlesen)
ZELENKA übernimmt die Rolle des Gastgebers bei der Family Business Week Regions 2025, die am… (weiterlesen)
Im Rahmen des offenen Ratings Imper Zdravá firma (Gesundes Unternehmen) wurden wir mit „Exzellent“… (weiterlesen)
Die Feier zum 35-jährigen Jubiläum von ZELENKA war eine bunte, fröhliche und unvergessliche Reise… (weiterlesen)
Im April waren Barbora Smýkalová und Lucie Flámová aus der deutschen Abteilung auf Dienstreise in… (weiterlesen)