Die Ausschreibungen über Übersetzungsdienste für die Europäische Union, konkret für die Europäische Kommission, sind die anspruchsvollsten. Obwohl die Anforderungen an die Qualität der Übersetzungen sehr hoch gestellt sind, werden wir sie erfüllen. So haben wir zum Beispiel in diesem Jahr einen Vertrag für Übersetzungen aus der englischen in die slowakische Sprache abschließen können.
Die Auswahl eines Anbieters für Übersetzungsdienstleistungen kann ein wenig wie ein Glücksspiel… (weiterlesen)
Die internationale Gesundheitsbranche zeigte sich in Dubai in ihrer ganzen Komplexität. Für uns bei… (weiterlesen)
Der Januar 2026 brachte eine grundlegende Änderung im Bereich des Gerichtsdolmetschens und der… (weiterlesen)
Im digitalen Zeitalter lassen sich zwar die meisten Angelegenheiten per E-Mail erledigen, für eine… (weiterlesen)
Wir überwachen auch während der Feiertage Sprachmutationen, Termine und Bedeutungen, denn Deadlines… (weiterlesen)