Präzise Übersetzungen für die Rüstungs- und Verteidigungsindustrie

Hochwertige Übersetzungen für die Rüstungs- und Verteidigungsindustrie zu erstellen, ist keine einfache Aufgabe. Diese außerordentlich verantwortungsvolle Disziplin erfordert umfangreiche Erfahrungen und Fachkenntnisse über eine Reihe von Branchen hinweg. Wir erfüllen die höchsten Anforderungen an Qualität und Genauigkeit und übernehmen für Sie gerne Übersetzungen in den folgenden Fachgebieten:

ikona Letectví (aviatika)

Luftfahrt (Aviatik)

Flugzeuge, Hubschrauber, Raketen, Drohnen (z. B. UAV, UCAV oder RPA) oder Aufklärungs- und Navigationssatelliten

ikona Pozemní technika

Bodenausrüstung

Panzer, gepanzerte Fahrzeuge, Artilleriewaffensysteme und Handwaffen

ikona Námořní průmysl

Marineindustrie

Schiffe, U-Boote, Marinewaffen und Verteidigungssysteme

ikona Elektronika a komunikace

Elektronik und Kommunikation

Kommunikations- und Verschlüsselungssysteme, Avionik, Radartechnik, tragbare Elektronik und erweiterte virtuelle Realität

ikona Kybernetická obrana

Cyberabwehr

Cybersicherheit und Schutz vor Cyber-Bedrohungen

ikona Chemické a biologické zbraně

Chemische und biologische Waffen

Mittel zum Schutz vor chemischen und biologischen Bedrohungen

ikona Vojenský výcvik

Militärische Ausbildung

Betrieb und Technologie von Programmen, Simulation von Kampfsituationen

ikona Výzkum a vývoj

Forschung und Entwicklung

Neue Technologien und Strategien für Verteidigungs- und Rüstungszwecke

 

Brauchen Sie einen zuverlässigen und professionellen Übersetzungsdienstleister?

Unverbindlich anfragen

Die genannten Fachgebiete ergänzen sich oft oder überschneiden sich. Unsere Übersetzer verfügen über umfangreiche Erfahrung. Aus ihnen können wir effektiv Teams von Linguisten zusammenstellen, die Ihre Aufträge schnell und präzise bearbeiten.

Jeder von uns ist sich bewusst, dass ein eventueller Fehler schwerwiegende Folgen haben könnte. Deshalb werden alle unsere Übersetzungen für die Rüstungs- und Verteidigungsindustrie von erfahrenen Linguisten und überprüften Rüstungsexperten mehrfach überprüft.

Verlassen Sie sich auf eine
Übersetzungsagentur mit 35 Jahren Erfahrung

Wir haben bereits über 300 000 Aufträge erfolgreich übersetzt.
Wir arbeiten jedoch ständig an uns und verbessern unsere Prozesse kontinuierlich. Somit sind wir auch auf anspruchsvolle Übersetzungsaufträge für die Rüstungsindustrie bestens vorbereitet.

Unsere Übersetzer erfüllen die Anforderungen der ISO 17100

Jeder unserer Übersetzer und Korrekturleser erfüllt die hohen Anforderungen der international anerkannten Norm ISO 17100. Somit können Sie sicher sein, dass nur echte Experten an Ihren Texten arbeiten. Darüber hinaus müssen alle Übersetzer noch unsere eigenen linguistischen und technischen Anforderungen erfüllen.

Wir erstellen für Sie eine Terminologieliste sowie einen Styleguide

Damit Texte über viele Dokumente hinweg konsistent sind, lohnt es sich, eine eigene Terminologieliste zu führen. Wenn Sie noch nicht über eine verfügen, erstellen wir sie gerne im Laufe des Auftrags für Sie. Ein Styleguide hilft Ihnen, Ihre Marke oder Ihr Produkt über verschiedene Kanäle hinweg einheitlich zu präsentieren.

Wir können schnell ein geeignetes Übersetzerteam zusammenstellen

Am Anfang des Projekts steht eine gründliche Analyse des zu übersetzenden Textes – so ermitteln wir, wie viele Übersetzer und Korrekturleser für eine effiziente Bearbeitung des Auftrags benötigt werden. Texte aus der Rüstungsindustrie umfassen in der Regel mehrere Fachgebiete gleichzeitig, weshalb wir mehrere Spezialisten auf einmal in den Prozess einbeziehen. Wir verfügen über genügend Fachübersetzer, um Ihnen daraus schnell das ideale Team zusammenstellen zu können.

Qualitätsmanagement auf Spitzenniveau

Aufträge durchlaufen bei uns mehrere Stufen der Qualitätskontrolle. Dank systematischer Kontrollen der Übersetzungen, Korrekturlesen durch Muttersprachler und Branchenexperten sowie des Einsatzes von Software-Tools entgehen uns selbst kleinste Fehler in den übersetzten Texten nicht. Ihre Übersetzungen aus dem Bereich der Rüstungsindustrie passen in jeder Hinsicht, in allen Sprachen.

Wir verwenden moderne Übersetzungstechnologien

Besonders in diesem Fachgebiet kommt man ohne erfahrene Übersetzer nicht aus. Doch auch diese können auf die Unterstützung durch moderne Technologie nicht verzichten. CAT-Tools oder maschinelle Übersetzungen helfen, Aufträge schneller zu bearbeiten und alle notwendigen Anforderungen zu erfüllen. Sämtliche Ergebnisse werden jedoch stets von menschlichen Übersetzern überprüft und sind somit fehlerfrei.

Wir können noch mehr

Übersetzungen sind jedoch nicht das Einzige, was wir für Sie gerne erledigen. Wir übernehmen zum Beispiel das Dolmetschen in der Produktion oder bei Schulungen (einschließlich Ferndolmetschen) oder die grafische Bearbeitung dank unseres DTP-Studios.

Vertraulichkeit auf ISO-27100-Niveau

Sie können sicher sein, dass wir alles tun, um Ihre vertraulichen Informationen zu schützen. Wir garantieren dies sowohl vertraglich als auch durch die Erfüllung aller Anforderungen der Norm ISO 27100 (einschließlich kryptografischer Datensicherung).

Wir wissen, dass Zertifizierungen oder Überprüfungen für verschiedene Sicherheitsstufen oft eine Voraussetzung für die Zusammenarbeit bei militärischen Projekten sind. Damit rechnen wir und bieten Ihnen jede Mitwirkung. Und wenn wir uns auf eine Zusammenarbeit einigen, halten wir stets alle Ihre Anforderungen ein.

Schreiben Sie uns einfach, wir melden uns umgehend

0%