Wir helfen Ihnen dabei, die optimale Kombination von Sprachdienstleistungen auszuwählen. Gemeinsam klären wir ab, wie Ihre Übersetzungen bisher gehandhabt wurden und wie Sie mit uns in Zukunft Zeit und Geld sparen können.
So erhalten Sie einen genauen Überblick und können in aller Ruhe Ihre Entscheidung treffen.
Unsere Beratung schließt nicht nur die Leistungsauswahl ein, sondern auch eine effiziente Anpassung an Ihre interne Organisation und Verarbeitung Ihrer Dokumente. Dies ermöglicht einen einheitlichen Stil Ihrer Texte mit konsistenter Terminologie einzuhalten.
Wir beraten Sie auch bezüglich der optimalen Vorbereitung des Übersetzungsprozesses (bei verschiedensten CAT-Tools, Translation Memorys und weiteren Referenzen). Erst dann erfolgt die eigentliche Übersetzung inklusive Korrektur und findet ihren Abschluss in der grafischen Gestaltung. Nach der Fertigstellung werden die übersetzten Textinhalte in unserem Translation Memory gespeichert und die Terminologieliste aktualisiert, um Ihre nächste Bestellung noch effektiver zu machen.