Lassen Sie sich Übersetzungen schon auf moderne Weise durchführen?

Zbyněk Zelenka

Zbyněk Zelenka

21. 12. 2010

Wir haben den Artikel am 14.01.2019 aktualisiert.

Die Ausführung von Übersetzungen auf moderne Weise hat für Unternehmen einen wesentlichen Vorteil – die Senkung der Übersetzungskosten. Sofern Sie nach Möglichkeiten suchen, die Übersetzungen in Ihrem Unternehmen zu optimieren, haben wir einige Fragen, die Sie für sich beantworten sollten.

 

Was bedeutet „Übersetzungen auf moderne Weise“?

Lassen Sie uns zuerst erläutern, warum es gut ist Texte auf moderne Weise zu übersetzen. Vielleicht wächst und expandiert Ihr Unternehmen ins Ausland, wodurch nicht nur die Firmendokumentation, sondern auch die Übersetzungskosten wachsen.

Wenn Sie selber oder Ihr Lieferant von Übersetzungen nicht von Anfang an einen sogenannten Übersetzungsspeicher erstellt haben, kann die Terminologie nicht einheitlich über die gesamte Firmendokumentation übersetzt werden und es können somit Fehler auftreten. Diese treten vermehrt noch durch jede weitere Sprachkombination auf.

Die Hauptursache ist, dass jedes Update von Handbüchern oder ähnlichen Dokumenten, einschließlich aller Sätze, neu übersetzt werden, obwohl diese bereits schon einmal übersetzt wurden. Das ist bei den heutigen modernen Übersetzungstechnologien eine unnötige Verschwendung Ihrer Ressourcen und Zeit.

Wenn Sie sich dazu entschließen, die Übersetzungen in Ihrem Unternehmen effizienter zu gestalten, können Sie die Übersetzungskosten stark senken, die Ausfertigung erheblich beschleunigen und Fehler minimieren.

Wie kann man Übersetzung modernisieren?

Möglicherweise ist Ihre Firmendokumentation nicht bereit für eine Übersetzung mittels moderner Übersetzungstechnologien. Sie ist in unpassenden Formaten erstellt worden und es existiert keine Terminologieliste oder eine Aktualisierung von dieser. Wenn Sie dies ändern möchten, beraten wir Sie gern.

Für den Anfang sollte man sich bewusst machen, dass eine solche Änderung wahrscheinlich nur vom Firmenmanagement vorgenommen werden kann. Ein ineffektiver Übersetzungsverwaltungsprozess wird beispielsweise nicht durch die Änderung eines externen Übersetzungsanbieters gelöst. Dieser kann, wenn es eine kompetente Person oder Firma ist, Ratschläge zum effektiven Einrichten des gesamten Prozesses geben und einen wesentlichen Beitrag zur Implementierung dieser Lösung leisten. Eine komplett selbstständige Umsetzung funktioniert aber nicht.

Die Firmenleitung oder Abteilung sollte sich daher mit folgenden Fragen befassen (die wir gerne für Sie beantworten):

  1. Was ist nötig, um Übersetzungen mit modernen Übersetzungstechnologien durchzuführen (CAT – computergestützte Übersetzungen)?
  2. Ist es für uns sinnvoll diese Werkzeuge für die Erstellung von Dokumenten und eine schnelle Textverarbeitung an allen vorgegebenen Orten zu nutzen (Authoring Tools)?
  3. Was ist Übersetzungsmanagement (Translation Management)? Und sollen wir es einführen?
  4. Welche Werkzeuge zur Erstellung eines Übersetzungsspeichers gibt es (TM – Translation Memory)?
  5. Wäre eine maschinelle Übersetzung geeignet (MT – Machine Translation)?
  6. Wie kann man hochqualitative Übersetzungen gewährleisten (QA – Quality Assurance)?
  7. Ist es für unsere wachsende Dokumentation sinnvoll ein umfassendes Dokumentationsverwaltungssystem zu implementieren (CM – Content Management)?
  8. Welche Einsparung und Verbesserungen bringen solche Werkzeuge und Lösungen?

Alle oben genannten Möglichkeiten gibt es schon seit Jahren. Warum werden diese also nicht bereits von jedem Unternehmen genutzt, um Kosten zu senken und die Übersetzungsprozesse zu rationalisieren?

 

Die häufigsten Ursachen dafür sind:

  • Die Firmenleitung ist sich hinsichtlich der Rendite in neue Übersetzungsprozesse unsicher.
  • Dokumentenverwaltungssysteme sind komplex und relativ kompliziert, was von deren Einführung abschrecken kann. Man muss nicht gleich das gesamte System auf einmal einführen, es geht auch schrittweise.  
  • Beratung von Übersetzungsdienstleistern ist nicht selbstverständlich und die Firmenleitung oder Abteilung weiß nicht, welche Möglichkeiten es heute gibt.
  • Die Einführung moderner Sprachlösungen wird von der Firmenleitung als unwichtig empfunden. Angestellte, die Übersetzungen bestellen, sind sich der Wichtigkeit effizienter Abläufe bewusst, verfügen jedoch nicht über die notwendigen Kompetenzen diese zu implementieren.
  • Die abteilungsübergreifende Kommunikation ist nicht effizient eingestellt. Es ist daher üblich, dass verschiedene Arten von Dokumenten wie Webseiten, Werbematerial, Benutzerhandbücher, Bedienungsanleitungen, technische Dokumentationen oder Verträge von verschiedenen Abteilungen erstellt und aktualisiert werden und diese dabei nicht miteinander kommunizieren. Dokumente werden dann in einem anderen Stil übersetzt, sie enthalten eine inkonsistente Terminologie und werden in verschiedenen Formaten gespeichert.
  • Im Falle einer ineffizienten Kommunikation zwischen den Abteilungen entfällt das Bestreben, sich dabei zu verständigen, wer für den Umgang mit einem Übersetzungsdienstleister, wie z. B. der Dokumentationsverwaltungsabteilung, zuständig ist. Häufig gibt es keine zentrale und systembezogene Dokumentationsverwaltung.
  • Es wird unterschätzt, dass eine qualitative Verwaltung sämtlicher Dokumente und die damit verbundene hohe Qualität der Übersetzungen, dazu beitragen, eine professionelle Präsentation des Unternehmens aufzubauen (was ein erheblicher Geschäftsvorteil ist, der dem Unternehmen einen guten Ruf und höhere Gewinne verschafft).

Der erste Schritt zur Rationalisierung des Übersetzungsprozesses besteht in der Analyse der aktuellen Situation, und damit helfen wir Ihnen gerne. Nach fast 30 Jahren der Vermittlung von Übersetzungen für Geschäftskunden können wir leicht herausfinden, welche Lösungen für Ihr Unternehmen von Bedeutung sind und Ihnen Einsparungen und eine einfachere Übersetzungsverwaltung bieten.

Willkommen

Damit Sie bequem alle Informationen zu unseren Sprachdienstleitungen finden, verwenden wir notwendige Cookies. Wenn Sie auch Marketing-Cookies zulassen, sehen Sie von Zeit zu Zeit unsere Werbung im Internet.

Mehr zum Thema Datenschutz finden Sie auf unserer Webseite